 |
|
|
|
|
КОРОЛЬ И ШУТ - "Todd. Акт 1. Праздник Крови" (р) ФГ Никитин, 2011
Лондон, наши дни. Переулок спокойного, респектабельного района, вечер. Люди спешат по домам, машины пытаются пробиться сквозь вечные пробки, зажигаются фонари. Магазины закрываются, в маленькой неприметной парикмахерской опускаются жалюзи, и мужская рука переворачивает табличку "Open" - "Close". В парикмахерской царит полумрак, но сквозь него можно рассмотреть единственного находящегося внутри. Это мужчина средних лет, он в хорошем костюме серого цвета, у него русые волосы того оттенка, что нередко называют "мышиным", и вообще он на редкость неприметен.
Мужчина задумчиво крутит в руках диск:
- Занятно, право слово. Сначала чертовы янки, теперь русские... Хотя в былые времена и они немало дали миру кровопийц - какие имена! Говаривали даже, что наш Джек Потрошитель был русским доктором, но это только сказки. Свои герои перевелись у них, что ли, что за меня взялись? Да еще панки... А впрочем, после Бёртона мне нечего бояться. Сваять из парикмахера-убийцы чуть ли не графа Монте-Кристо - это надо было умудриться!
Ну что ж, рискну.
Мужчина ставит диск в проигрыватель. Некоторое время слушает молча, потом произносит:
- Вступили странно. Да, нищих в Лондоне хватает, но при чем тут "Добрые Люди"? Нищие не добры - презренное и жалкое отребье, мне на них и руку поднимать всегда противно было. Но ритм хороший и вокал приятный - я уже боялся услышать нечто вроде местного пост-панка (ежится).
Слушает дальше. Вдруг нервно вскрикивает:
- О нет!!! Как там нынче говорят? Сделайте мне не слышать это! Опять всё то же - ля-ля-ля, бедный цирюльник, красавица жена, да ещё дочку для чего-то приплели! Уж если, господа, берете вы готовенький сюжет, то потрудитесь изучить первоисточник. Я был и есть исчадье ада, кошмар ночного Лондона! Я убивал и убиваю, я - Вечный Монстр! А тут - "Баллада О Бедном Цирюльнике", сейчас я разрыдаюсь, какие розовые сопли! Я убивал не ради мщенья, но с удовольствием и выгодою для себя, и кто меня осудит? И, кстати: мне показалось, или я вправду слышал испанские гитары и кастаньеты? Звучало интересно, но в Лондоне позапрошлого столетья - откуда они? А, кажется, понял - среди бродяг было немало испанцев и цыган с их трещотками.
Задумчиво хмурится:
- Да, верно вы не знали наших каторг - они ведь были пострашнее вашего ГУЛАГа. Ну какой "Каторжник" оттуда бы живым вернулся и после 5 лет? Про 20 лет уж молчу... Тем более не лондонский бандит, привыкший убивать за кружку виски, а благородный брадобрей. Но раз уж принялись всё искажать - ладно, давайте дальше. А вот находка с текстом после песни мне нравится определенно.
Вслушивается внимательнее:
- Но какой слог! "Джентльмены из нашей трущобы, подзаборные леди" - браво, в сарказме вам, КОРОЛЬ И ШУТ, не отказать! Точно, "Пирожки От Ловетт" передают амбре протухшего мяса, человеческого пота, вездесущих тараканов и прочей лондонской гнили, да и ритм похож на пляски бедноты.
Вдруг лицо человека проясняется, он улыбается, но зловещею улыбкой:
- Вот тут все верно - наше правосудие всегда было суровым и жестоким, и не было для нашего судьи прекрасней дня, чем тот, когда он отправлял на плаху нищего бедолагу! Что да, то да. И казни были будто нынче эти... как их... рок-концерты - заранее стекалась беднота, позднее приезжало благородное сословье. Первыми казнили бедняков - кто и украл-то всего ничего, потом уже шли приговоры пожирнее... В былые времена казнь становилась "Праздником Крови" - и в обморок почти никто не падал, между прочим! Но вот сюжет снова вильнул. Коли герой (не я, прошу заметить!) надумал мстить, то почему идет окольными путями? Ах, это женщина вмешалась - от них одни проблемы!
- А вот тут ритм изменился - он стал отчетливей и жестче, наверное, для того, чтоб передать размер "Машины Смерти" - огромной мясорубки? Какая, впрочем, разница, если песня хороша? Ага, мясник, надо думать - дурак изрядный, раз преспокойно признается в своей лжи. И снова припоминаю графа Монте-Кристо, хоть тут предательство не столь ужасно - всего лишь жадный мясник, а не лучшие друзья.
Парикмахер слушает дальше, и на его лице отражается восторг:
- О, как прекрасен миг, когда в огромном мире только ты и жертва - и вот, выносишь "Смертный Приговор", и "фонтан крови бьет в потолок"! Все ради этого, но перед смертью можно и помучить - вопросами, к примеру. Или узнать, на что готова пойти жертва. Диалог тут очень к месту, и голос цирюльника немного исказился - видать, от предвкушенья... А палачи - что палачи? Они всего лишь исполнители и спят спокойно будто дети, и лишь такие кровопийцы как я, прирезав одного, уже ждут следующую жертву.
- Неожиданный поворот - "Признание Ловетт", но на что не согласится влюбленная женщина! И то ведь правда, хотя поверить трудно - и у маньяков сообщницы бывали. Эх, хороша, чертовка, и как поет! И ведь когда-то и мне встретилась такая... А вот священнику, Суини, ты не верь - там у него какая-то своя игра, не просто так толкает он на "Первую Кровь" - хотя, заметьте, кровь уже пролилась, и будь с ним осмотрительнее в "Арии Священника И Тодда"...
Лицо Суини Тодда задумчиво и серьезно:
- Итак, почти что хэппи-энд. Если в "Пирожках От Ловетт" всё было непритязательным - и мясо, и ритм, то "Новая Пирожковая" - заведение классом выше, контингент изменился, сменился и ритм - почти вальс, деньги текут рекой, рядом женщина-сообщница, влюбленная в Суини - "Счастье"? Вы как хотите, но я так не думаю, уж поверьте старому убийце - кто однажды вкусил "Праздника Крови", на первом акте не остановится, хе-хе. И пусть сюжет перевран беспардонно, но в целом живо сыграно. Мне очень интересно, что будет дальше - так что пока пусть живут эти русские КОРОЛЬ И ШУТ.
Парикмахер достает диск из проигрывателя, в наступающей темноте слышен только скрип точилки для ножей...
Автор: Валерия Соколовская
опубликовано 14 февраля 2012, 03:41
Публикуемые материалы принадлежат их авторам.
К этой статье еще нет комментариев | Оставьте свой отзыв
Другие статьи на нашем сайте Другие рецензии
|
|
|
|
|
|  |
|